Using Wordfast Anywhere Computer-assisted Translation (CAT) Tool to Develop English Majors' EFL Translation Skills

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

Lecturer of Linguistics, Department of English Language and Literature, Faculty of Archaeology and Languages, Matrouh University, Egypt

المستخلص

This study attempted to investigate the effect of using Wordfast Anywhere computer-assisted translation (CAT) tool on developing the EFL translation skills of English majors whose inefficiency in such skills constituted the rationale of the present study. Participants (N = 48) were chosen at random from second year students enrolled in the English Department at the Faculty of Education, University of Sadat City, during the first semester of the 2019-2020 academic year. They were divided into two groups: an experimental group (n = 24) and a control one (n = 24). An EFL translation skills test was developed and administered before and after experimentation that lasted for seven weeks. The experimental group students were taught using Wordfast Anywhere while the control group students received regular instruction. Results revealed that students of the experimental group achieved significant improvement in EFL translation skills. Thus, using Wordfast Anywhere proved to have a positive effect on developing English majors' EFL translation skills.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


عنوان المقالة [English]

استخدام أداة الترجمة بمساعَدَة الحاسوب Wordfast Anywhere لتنمية مهارات الترجمة باللغة الإنجليزية کلغة أجنبية لدي طلاب قسم اللغة الإنجليزية

المؤلف [English]

  • مروة الجرواني
مدرس اللغويات، قسم اللغة الإنجليزية وآدابها، کلية الآثار واللغات جامعة مطروح، مصر
المستخلص [English]

هدفت الدراسة الحالية إلى اختبار أثر استخدام أداة الترجمة بمساعَدَة الحاسوب Wordfast Anywhere على تنمية مهارات الترجمة باللغة الإنجليزية کلغة أجنبية لدى طلاب قسم اللغة الإنجليزية. وتکونت عينة الدراسة من 48 طالبا من طلاب الفرقة الثانية بقسم اللغة الإنجليزية بکلية التربية، جامعة مدينة السادات، خلال الفصل الدراسي الأول من العام الجامعي 2019-2020، حيث تم تقسيمهم إلى مجموعتين: مجموعة تجريبية (ن = 24) ومجموعة ضابطة (ن = 24). ولقد قامت الباحثة باستخدام اختبار مهارات الترجمة باللغة الإنجليزية کلغة أجنبية کاختبار قبلي-بعدي. ولقد استغرق التدخل التجريبي سبعة أسابيع، حيث تم التدريس للمجموعة التجريبية باستخدام أداة الترجمة بمساعَدَة الحاسوب Wordfast Anywhere أما المجموعة الضابطة فتم التدريس لها بالطريقة المعتادة. ولقد أوضحت نتائج الدراسة أن طلاب المجموعة التجريبية أظهروا تقدماً ذا دلالة إحصائية في مهارات الترجمة باللغة الإنجليزية کلغة أجنبية. ولقد خلصت الباحثة من الدراسة الحالية إلى أن استخدام أداة الترجمة بمساعَدَة الحاسوب Wordfast Anywhere له أثر دال إحصائياً على تنمية مهارات الترجمة باللغة الإنجليزية کلغة أجنبية لدى طلاب قسم اللغة الإنجليزية.

الكلمات الرئيسية [English]

  • الترجمة بمساعَدَة الحاسوب
  • Wordfast Anywhere
  • مهارات الترجمة باللغة الإنجليزية کلغة أجنبية
  • طلاب قسم اللغة الإنجليزية
المجلد 84، العدد 84 - الرقم المسلسل للعدد 84
مناهج وطرق التدریس ( اللغة العربیة- الإنجلیزیة – الفرنسیة – الریاضیات – العلوم- الفنون- الاقتصاد المنزلی- التجاری ... )
إبريل 2021
الصفحة 35-69
  • تاريخ الاستلام: 11 أكتوبر 2020
  • تاريخ المراجعة: 01 نوفمبر 2020
  • تاريخ القبول: 11 نوفمبر 2020