نوع المستند : المقالة الأصلية
المؤلف
استاذ مساعد بقسم اللغة الفرنسية بكلية التربية جامعة دمنهور- جمهورية مصر العربية
المستخلص
الكلمات الرئيسية
عنوان المقالة [English]
المؤلف [English]
Qui ne connaît aujourd'hui l'histoire de la princesse endormie que seul l'amour du prince charmant puisse réveiller? Dans cette étude nous tenterons de jeter la lumière sur l'originalité de la version benjellounienne de l'histoire de La Belle au Bois dormant. Ce conte qui a traversé les siècles et les continents et qui constitue l'un des grands classiques de la littérature enfantine. Nous verrons comment l'auteur franco-marocain situe le récit dans les fastes d’un Orient mythique, offrant ainsi une relecture enrichie par les senteurs et les saveurs du Maroc cher à l’écrivain. Nous examinerons également la connotation des noms propres cités dans le conte à la sauce arabe et nous essayerons de montrer les variations entre le conte original et la réécriture de la belle endormie revisitée sous la plume de Ben Jelloun et présentée comme un texte contemporain, révélateur des problèmes inhérents à nos sociétés spécialement le racisme. Enfin, nous essayerons de montrer comment à travers la contradiction entre le Noir et le Blanc, le Bien et le Mal, la gentillesse et la méchanceté, la beauté et la mocheté, apparaît la profondeur du paradoxe du célèbre conte de Perrault intégré au cœur des pays arabo-musulmans.
الكلمات الرئيسية [English]